主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 葡萄牙语 - É a Vida!
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
标题
É a Vida!
需要翻译的文本
提交
juanna
源语言: 葡萄牙语
é a vida! tão pura tão doce tão amarga, tão azeda
上一个编辑者是
Francky5591
- 2007年 八月 28日 10:35
最近发帖
作者
帖子
2007年 八月 28日 10:21
goncin
文章总计: 3706
Francky, please correct "azeda
da
" -> "azeda". Thanks.
CC:
Francky5591
2007年 八月 28日 10:32
guilon
文章总计: 1549
Mas azedada é correcto em português, diz-se de uma coisa que se tornou azeda.
2007年 八月 28日 10:56
goncin
文章总计: 3706
Sim, guilon. Mas soa estranho e pelo contraste amarga/azeda, prefiro acreditar que foi um erro de digitação.
CC:
guilon