Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-라틴어 - "I will always be with you I'm the anchor of...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어라틴어

분류 노래 - 사랑 / 우정

제목
"I will always be with you I'm the anchor of...
본문
Amy_13에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

"I will always be with you
I'm the anchor of your sorrow
There's no end to what I'll do
'Cause I love you, I love you to death

"What's tomorrow without you?
Is this our last goodbye"
이 번역물에 관한 주의사항
Love You To Death

제목
Semper cum te stabo
번역
라틴어

tarinoidenkertoja에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

Semper cum te stabo
anchora tuae tristitiae sum
quod faciam sine fine est
quod te amo, te amo usque ad mortem

Quid est cras sine te?
Hoc nostrum ultimum Vale est .
charisgre에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 1일 15:44





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 31일 08:22

charisgre
게시물 갯수: 256
Hi, tarinoidenketoja. Please see the word "tristiae" in Latin, and the missing word "our" in English, so that we won't have problems with who is making corrections and why. Thank you.