Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Lotynų - "I will always be with you I'm the anchor of...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųLotynų

Kategorija Daina - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
"I will always be with you I'm the anchor of...
Tekstas
Pateikta Amy_13
Originalo kalba: Anglų

"I will always be with you
I'm the anchor of your sorrow
There's no end to what I'll do
'Cause I love you, I love you to death

"What's tomorrow without you?
Is this our last goodbye"
Pastabos apie vertimą
Love You To Death

Pavadinimas
Semper cum te stabo
Vertimas
Lotynų

Išvertė tarinoidenkertoja
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų

Semper cum te stabo
anchora tuae tristitiae sum
quod faciam sine fine est
quod te amo, te amo usque ad mortem

Quid est cras sine te?
Hoc nostrum ultimum Vale est .
Validated by charisgre - 1 vasaris 2008 15:44





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

31 sausis 2008 08:22

charisgre
Žinučių kiekis: 256
Hi, tarinoidenketoja. Please see the word "tristiae" in Latin, and the missing word "our" in English, so that we won't have problems with who is making corrections and why. Thank you.