Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-영어 - e sara mia culpa cosi e

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어영어터키어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
e sara mia culpa cosi e
본문
UltimaFonsan에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

e sara mia culpa cosi e

제목
and it will be my fault
번역
영어

bacarolle에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

and, in this way, it will be my fault and
이 번역물에 관한 주의사항
kind of hard to gauge meaning with this amount of context, also "culpa" is latin i think, while "colpa" is italian
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 13일 22:06





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 10월 9일 08:04

doncho.georgiev
게시물 갯수: 33
it wiil be my fault, it's like this

2007년 10월 9일 14:52

Xini
게시물 갯수: 1655
I think Barcarolle did the best he could. The original text is awful, missing diacritics too.

2007년 10월 9일 14:54

bacarolle
게시물 갯수: 23
Right, there's not enough context to eliminate ambiguities, i just went with my gut...

2007년 10월 9일 15:40

Ari5454
게시물 갯수: 6
And, this way, it will be my fault and

2007년 10월 9일 15:41

UltimaFonsan
게시물 갯수: 1
Thank you so much guys! This information is good enough for me..

2007년 10월 9일 22:23

danny_bellaria
게시물 갯수: 6
e così, sarà colpa mia.

2007년 10월 10일 05:32

anealin
게시물 갯수: 35
I think in the expression "cosi e" - e shuold be under stress (the verb). Since cosi e (stressed) - means - That is/ right/...

"It will be my fault, it surely will/ right/...".

2007년 10월 12일 20:49

Willy Patijn
게시물 갯수: 11
I think it should be... e cosi sara la mia colpa...