Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Итальянский-Английский - e sara mia culpa cosi e
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
e sara mia culpa cosi e
Tекст
Добавлено
UltimaFonsan
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский
e sara mia culpa cosi e
Статус
and it will be my fault
Перевод
Английский
Перевод сделан
bacarolle
Язык, на который нужно перевести: Английский
and, in this way, it will be my fault and
Комментарии для переводчика
kind of hard to gauge meaning with this amount of context, also "culpa" is latin i think, while "colpa" is italian
Последнее изменение было внесено пользователем
kafetzou
- 13 Октябрь 2007 22:06
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
9 Октябрь 2007 08:04
doncho.georgiev
Кол-во сообщений: 33
it wiil be my fault, it's like this
9 Октябрь 2007 14:52
Xini
Кол-во сообщений: 1655
I think Barcarolle did the best he could. The original text is awful, missing diacritics too.
9 Октябрь 2007 14:54
bacarolle
Кол-во сообщений: 23
Right, there's not enough context to eliminate ambiguities, i just went with my gut...
9 Октябрь 2007 15:40
Ari5454
Кол-во сообщений: 6
And, this way, it will be my fault and
9 Октябрь 2007 15:41
UltimaFonsan
Кол-во сообщений: 1
Thank you so much guys! This information is good enough for me..
9 Октябрь 2007 22:23
danny_bellaria
Кол-во сообщений: 6
e così, sarà colpa mia.
10 Октябрь 2007 05:32
anealin
Кол-во сообщений: 35
I think in the expression "cosi e" - e shuold be under stress (the verb). Since cosi e (stressed) - means - That is/ right/...
"It will be my fault, it surely will/ right/...".
12 Октябрь 2007 20:49
Willy Patijn
Кол-во сообщений: 11
I think it should be... e cosi sara la mia colpa...