Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Italien-Anglais - e sara mia culpa cosi e
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
e sara mia culpa cosi e
Texte
Proposé par
UltimaFonsan
Langue de départ: Italien
e sara mia culpa cosi e
Titre
and it will be my fault
Traduction
Anglais
Traduit par
bacarolle
Langue d'arrivée: Anglais
and, in this way, it will be my fault and
Commentaires pour la traduction
kind of hard to gauge meaning with this amount of context, also "culpa" is latin i think, while "colpa" is italian
Dernière édition ou validation par
kafetzou
- 13 Octobre 2007 22:06
Derniers messages
Auteur
Message
9 Octobre 2007 08:04
doncho.georgiev
Nombre de messages: 33
it wiil be my fault, it's like this
9 Octobre 2007 14:52
Xini
Nombre de messages: 1655
I think Barcarolle did the best he could. The original text is awful, missing diacritics too.
9 Octobre 2007 14:54
bacarolle
Nombre de messages: 23
Right, there's not enough context to eliminate ambiguities, i just went with my gut...
9 Octobre 2007 15:40
Ari5454
Nombre de messages: 6
And, this way, it will be my fault and
9 Octobre 2007 15:41
UltimaFonsan
Nombre de messages: 1
Thank you so much guys! This information is good enough for me..
9 Octobre 2007 22:23
danny_bellaria
Nombre de messages: 6
e così, sarà colpa mia.
10 Octobre 2007 05:32
anealin
Nombre de messages: 35
I think in the expression "cosi e" - e shuold be under stress (the verb). Since cosi e (stressed) - means - That is/ right/...
"It will be my fault, it surely will/ right/...".
12 Octobre 2007 20:49
Willy Patijn
Nombre de messages: 11
I think it should be... e cosi sara la mia colpa...