Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Italiano-Inglese - e sara mia culpa cosi e
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
e sara mia culpa cosi e
Testo
Aggiunto da
UltimaFonsan
Lingua originale: Italiano
e sara mia culpa cosi e
Titolo
and it will be my fault
Traduzione
Inglese
Tradotto da
bacarolle
Lingua di destinazione: Inglese
and, in this way, it will be my fault and
Note sulla traduzione
kind of hard to gauge meaning with this amount of context, also "culpa" is latin i think, while "colpa" is italian
Ultima convalida o modifica di
kafetzou
- 13 Ottobre 2007 22:06
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
9 Ottobre 2007 08:04
doncho.georgiev
Numero di messaggi: 33
it wiil be my fault, it's like this
9 Ottobre 2007 14:52
Xini
Numero di messaggi: 1655
I think Barcarolle did the best he could. The original text is awful, missing diacritics too.
9 Ottobre 2007 14:54
bacarolle
Numero di messaggi: 23
Right, there's not enough context to eliminate ambiguities, i just went with my gut...
9 Ottobre 2007 15:40
Ari5454
Numero di messaggi: 6
And, this way, it will be my fault and
9 Ottobre 2007 15:41
UltimaFonsan
Numero di messaggi: 1
Thank you so much guys! This information is good enough for me..
9 Ottobre 2007 22:23
danny_bellaria
Numero di messaggi: 6
e così, sarà colpa mia.
10 Ottobre 2007 05:32
anealin
Numero di messaggi: 35
I think in the expression "cosi e" - e shuold be under stress (the verb). Since cosi e (stressed) - means - That is/ right/...
"It will be my fault, it surely will/ right/...".
12 Ottobre 2007 20:49
Willy Patijn
Numero di messaggi: 11
I think it should be... e cosi sara la mia colpa...