Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Італійська-Англійська - e sara mia culpa cosi e
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
e sara mia culpa cosi e
Текст
Публікацію зроблено
UltimaFonsan
Мова оригіналу: Італійська
e sara mia culpa cosi e
Заголовок
and it will be my fault
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
bacarolle
Мова, якою перекладати: Англійська
and, in this way, it will be my fault and
Пояснення стосовно перекладу
kind of hard to gauge meaning with this amount of context, also "culpa" is latin i think, while "colpa" is italian
Затверджено
kafetzou
- 13 Жовтня 2007 22:06
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
9 Жовтня 2007 08:04
doncho.georgiev
Кількість повідомлень: 33
it wiil be my fault, it's like this
9 Жовтня 2007 14:52
Xini
Кількість повідомлень: 1655
I think Barcarolle did the best he could. The original text is awful, missing diacritics too.
9 Жовтня 2007 14:54
bacarolle
Кількість повідомлень: 23
Right, there's not enough context to eliminate ambiguities, i just went with my gut...
9 Жовтня 2007 15:40
Ari5454
Кількість повідомлень: 6
And, this way, it will be my fault and
9 Жовтня 2007 15:41
UltimaFonsan
Кількість повідомлень: 1
Thank you so much guys! This information is good enough for me..
9 Жовтня 2007 22:23
danny_bellaria
Кількість повідомлень: 6
e così, sarà colpa mia.
10 Жовтня 2007 05:32
anealin
Кількість повідомлень: 35
I think in the expression "cosi e" - e shuold be under stress (the verb). Since cosi e (stressed) - means - That is/ right/...
"It will be my fault, it surely will/ right/...".
12 Жовтня 2007 20:49
Willy Patijn
Кількість повідомлень: 11
I think it should be... e cosi sara la mia colpa...