Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Bulharský-Švédsky - i az si zapalih da si drupnem s gadjeto po...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: BulharskýŠvédsky

Kategorie Věta - Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
i az si zapalih da si drupnem s gadjeto po...
Text
Podrobit se od hellan1
Zdrojový jazyk: Bulharský

i az si zapalih da si drupnem s gadjeto po malko

Titulek
och jag tände
Překlad
Švédsky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Švédsky

och jag tände så att jag och min flickvän kunde ta ett bloss.
Poznámky k překladu
tände (en cigarett)

Bridged by Vialuminosa.
Naposledy potvrzeno či editováno pias - 5 březen 2008 13:23





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

2 březen 2008 16:22

pias
Počet příspěvků: 8113
Lilian,
I think that I need a bridge here to see if your translation is right.
(Just one vote)

Could you please bridge this one Vialuminosa?
...some points for your help.

CC: ViaLuminosa

2 březen 2008 16:31

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Pia:

Here's the bridge ViaLuminosa provided:

"And I lit (cigarette) so me and my girlfriend could take a drag."

2 březen 2008 16:40

pias
Počet příspěvků: 8113
Thanks!
But I think that you should edit to:
"och jag tände så att jag och min flickvän kunde ta ett bloss."

Or maybe:

"och jag tände en cigarett så att jag och min flickvän kunde ta ett bloss."