Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Latinština -Brazilská portugalština - supra oceanum Ãam sunt et de caelo insulam totam...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
supra oceanum Ãam sunt et de caelo insulam totam...
Text
Podrobit se od
kalel
Zdrojový jazyk: Latinština
supra oceanum Ãam sunt et de caelo insulam totam spectant
Titulek
já estão acima do oceano e do céu observam a ilha toda
Překlad
Brazilská portugalština
Přeložil
goncin
Cílový jazyk: Brazilská portugalština
já estão acima do oceano e do céu observam a ilha toda
Naposledy potvrzeno či editováno
casper tavernello
- 29 prosinec 2007 20:05
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
17 prosinec 2007 16:01
goncin
Počet příspěvků: 3706
charis,
Does this really mean "they already are above the ocean and from the sky watch the whole island"? Thanks!
CC:
charisgre
18 prosinec 2007 06:20
charisgre
Počet příspěvků: 256
Yes, the translation is right.
18 prosinec 2007 08:53
goncin
Počet příspěvků: 3706
Thanks, dear!
CC:
charisgre