Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Švédsky-Španělsky - Sjömannen ber inte om medvind, han lär sig segla.
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Titulek
Sjömannen ber inte om medvind, han lär sig segla.
Text
Podrobit se od
JKe
Zdrojový jazyk: Švédsky
Sjömannen ber inte om medvind, han lär sig segla.
Poznámky k překladu
ett citat av Gustaf Lindeborg som ska bli en text till en tatuering.
Titulek
Spanska
Překlad
Španělsky
Přeložil
Alicia08
Cílový jazyk: Španělsky
El marinero no pide buen viento, aprende a navegar.
Poznámky k překladu
Alternativ översättning: El marinero no ruega por viento favorable, aprende a navegar.
Naposledy potvrzeno či editováno
pirulito
- 17 leden 2008 13:51
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
14 leden 2008 17:10
sismo
Počet příspěvků: 74
Maybe it could be said in a shorter way also in spanish??? Considering it is for a tattoo...
15 leden 2008 17:15
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
...sino
aprender
a alzar....
16 leden 2008 13:03
pirulito
Počet příspěvků: 1180
El marinero no ruega por viento favorable, aprende a navegar.