Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Anglicky - Yardim arkadaslarim Ispanyolca yazili olarak gonderildide

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyAnglickyTureckyBosenskyNěmecky

Kategorie Každodenní život - Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Yardim arkadaslarim Ispanyolca yazili olarak gonderildide
Text
Podrobit se od deepabsolut
Zdrojový jazyk: Španělsky

Un amigo es los seres humanos antes de quienes puede uno ruidoso piensa
Poznámky k překladu
bi arkadasim bana gonderdi yardimci olabilirseniz sevinirim

Titulek
a friend
Překlad
Anglicky

Přeložil Robby23
Cílový jazyk: Anglicky

a friend is the human beings before whom one can noisy, he thinks.
Poznámky k překladu
The grammar of the English reflects the (incorrect) grammar of the original.
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 19 leden 2008 02:46





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

19 leden 2008 21:36

iamfromaustria
Počet příspěvků: 1335
I have problems evaluating the german translation, as I don't even get the english meaning.. "before whom one can noisy"?? Could the "be" possibly be missing?