Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Arabsky-Anglicky - كيف حالكم؟ أريد أن ترحبوا وأريد أن أشارككم...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ArabskyAnglicky

Titulek
كيف حالكم؟ أريد أن ترحبوا وأريد أن أشارككم...
Text
Podrobit se od mmm4u
Zdrojový jazyk: Arabsky

كيف حالكم؟
أريد أن ترحبوا وأريد أن أشارككم آرائكم المطروحة

Titulek
How are you all? I would like to be welcomed also to share your
Překlad
Anglicky

Přeložil Jorry
Cílový jazyk: Anglicky

How are you all?

I would like to be welcomed, and I would like to share your thoughts
Naposledy potvrzeno či editováno dramati - 31 leden 2008 20:04





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

30 leden 2008 14:00

dramati
Počet příspěvků: 972
Hi,

Not good enough. Try something like "I would welcome sharing your thoughts."

CC: marhaban

31 leden 2008 08:29

Jorry
Počet příspěvků: 3
Salam,

The person who asked for the translation looks like he wants to enter a chat room and wants everyone there to welcome him and to share their thoughts.

Thank you for your comment.


31 leden 2008 08:53

dramati
Počet příspěvků: 972
Well then...try this: I would like to be welcomed here, and to share your thoughts. This would be the more correct form of your idea in English. Suggest you do an Edit now.

31 leden 2008 10:33

Jorry
Počet příspěvků: 3
Thank you dramati.

31 leden 2008 12:24

elmota
Počet příspěvků: 744
my only comment, there is no need for "here"
I would like to be welcomed, and I would like to share your thoughts

31 leden 2008 18:34

Jorry
Počet příspěvků: 3
yes you have a point elmota, thank you.