Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyŠpanělsky

Kategorie Chat

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
Text
Podrobit se od Karencha
Zdrojový jazyk: Turecky

kazan,kaybet,ama yeterki mücadele et
Poznámky k překladu
es el nick del messenger de un amigo

Titulek
Win or lose...But always struggle..
Překlad
Anglicky

Přeložil sirinler
Cílový jazyk: Anglicky

Win or lose...But always struggle..
Poznámky k překladu
...
Naposledy potvrzeno či editováno dramati - 1 únor 2008 08:33





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

30 leden 2008 13:36

dramati
Počet příspěvků: 972
Hi,

Not good enough in English and I know you can do much better. Give it a bit more thought and edit it again.

Best,

David

31 leden 2008 07:40

dramati
Počet příspěvků: 972
Try something like this:

Win or lose---but always struggle

31 leden 2008 22:41

berceste
Počet příspěvků: 5
Kazan veya kaybet, fakat daima mücadele et.

1 únor 2008 01:09

efozdel
Počet příspěvků: 71
you win,you lose but just so you struggle