Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Rumunsky - nasılsınız.bugün hava çok güzel.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyRumunskyAnglicky

Kategorie Věta

Titulek
nasılsınız.bugün hava çok güzel.
Text
Podrobit se od okyanussue
Zdrojový jazyk: Turecky

nasılsınız? bugün hava çok güzel.

Titulek
Cum staţi? Azi timpul este foarte frumos.
Překlad
Rumunsky

Přeložil raykogueorguiev
Cílový jazyk: Rumunsky

Ce faceţi? Azi timpul este foarte frumos.
Naposledy potvrzeno či editováno iepurica - 6 březen 2008 22:20





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

29 únor 2008 10:44

iepurica
Počet příspěvků: 2102
Hi smy, could you be so kind and help me, again, with a bridge here? Thank you very much.

CC: smy

29 únor 2008 12:36

mygunes
Počet příspěvků: 221
Raspund eu Ä°epurica.
Da, este corect, cu toate ca ın loc de Cum staţi? mergea parca mai bine Ce faceţi?(How are you)

29 únor 2008 12:21

smy
Počet příspěvků: 2481
Hi!

bridge
-------------
how are you? (formal "you") the weather is so nice today.

CC: iepurica

29 únor 2008 13:31

raykogueorguiev
Počet příspěvků: 244
Giusto!... correct! "Ce faceţi" si usa di più in Romania. Grazie Mygunes

6 březen 2008 22:20

iepurica
Počet příspěvků: 2102
Multumesc, mygunes. Thanks smy.