Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Španělsky - "ölüm nereden ve nasıl gelirse gelsin... SavaÅŸ...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Řeč
Titulek
"ölüm nereden ve nasıl gelirse gelsin... Savaş...
Text
Podrobit se od
sahintaylan
Zdrojový jazyk: Turecky
"ölüm nereden ve nasıl gelirse gelsin...
ölüm hoş geldi, safa geldi..."
Poznámky k překladu
che guevara'nın söyleminden bir alıntıdır.
Titulek
No importa de dónde o cómo
Překlad
Španělsky
Přeložil
turkishmiss
Cílový jazyk: Španělsky
No importa de dónde o cómo, si la muerte llega...
Que la muerte, sea bienvenida, que sea bien recibida.
Poznámky k překladu
Che Guevara said :
"En cualquier lugar que nos sorprenda la muerte, bienvenida sea"
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 17 únor 2008 19:30
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
16 únor 2008 21:42
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi turkishmiss:
¿ Qué te parece as� :
No importa de dónde o cómo la muerte llegue.
Que la muerte, sea bienvenida, que sea bien recibida.
En español, quedarÃa mejor, siempre y cuando no cambie en nada el sentido original.
El campo de los comentarios se puede dejar como está.