Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Litevština-Anglicky - Tikiuosi ,kad tai tau nesudarys problemų

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: LitevštinaAnglicky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Tikiuosi ,kad tai tau nesudarys problemų
Text
Podrobit se od astyle
Zdrojový jazyk: Litevština

Tikiuosi ,kad tai tau nesudarys problemų
Poznámky k překladu
sada

Titulek
I hope that it won't make you problems.
Překlad
Anglicky

Přeložil Vykintas
Cílový jazyk: Anglicky

I hope that it won't bring you troubles.
Poznámky k překladu
Pataisymas.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 6 duben 2008 07:11





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

2 duben 2008 20:42

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Vykintas

"I hope that it won't make You problems".

That would sound better in English as:

I hope that it won't bring you (any) trouble/problems.
or
I hope that it won't cause you trouble.

Does any of those change the meaning of the original text?

2 duben 2008 22:36

Vykintas
Počet příspěvků: 3
Hello, beautiful lady or miss (?) "lilian cavale",

Yes, as a professional translator, of course, You are right! Exactly phrase must be "I hope that it won't bring You troubles". 'Trouble' and 'problem' are easily interchangable sinonyms. Thanks for suggestion and kind regards to Brazil..., ;-)
Vykintas P.