Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Turecky - Eu te amo e serei sempre sua.
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta - Láska / Přátelství
Titulek
Eu te amo e serei sempre sua.
Text
Podrobit se od
lannyc
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
Eu te amo e serei sempre sua.
Titulek
Seni seviyorum ve sonsuza dek senin olacağım.
Překlad
Turecky
Přeložil
turkishmiss
Cílový jazyk: Turecky
Seni seviyorum ve sonsuza dek senin olacağım.
Naposledy potvrzeno či editováno
smy
- 1 březen 2008 09:50
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
28 únor 2008 13:40
smy
Počet příspěvků: 2481
it's "sonsuza dek senin olacağım" tr.miss
28 únor 2008 13:42
turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
thank you
1 březen 2008 02:21
aqui_br
Počet příspěvků: 123
sonsuza dek ifadesini goremedim....
1 březen 2008 02:32
turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Aqui_br
How do you translate "sempre"
1 březen 2008 02:40
casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
I love you and will always be yours.
1 březen 2008 09:49
smy
Počet příspěvků: 2481
The translation is correct Aqui_br
Thanks to Caspertavernello's bridge
CC:
aqui_br
casper tavernello