Překlad - Německy-Švédsky - das wirst du noch,aber spurst du es noch nicht...Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie Poezie Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | das wirst du noch,aber spurst du es noch nicht... | | Zdrojový jazyk: Německy
das wirst du noch,aber spurst du es noch nicht meine liebe zu dir ist unendlich |
|
| det kommer du nog, men känner du inte redan ... | PřekladŠvédsky Přeložil StenA | Cílový jazyk: Švédsky
det kommer du nog [att göra], men känner du inte redan att min kärlek till dig är oändlig | | meningen är ett utdrag ur en längre text och svår att säkert översätta. Man skulle kunna tänka sig "det blir du nog till slut, ..." "det kommer du nog, men känner du ännu inte att min kärlek till dig är oändlig. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno pias - 17 březen 2008 21:24
|