Překlad - Rumunsky-Anglicky - Nu suntem o clasă prea unită, dar eu încerc să mă...Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:  
Kategorie Každodenní život | Nu suntem o clasă prea unită, dar eu încerc să mă... | | Zdrojový jazyk: Rumunsky
Nu suntem o clasă prea unită, dar eu încerc să mă înţeleg bine cu toţi colegii şi las de la mine. | | |
|
| We are not a very united class, but I try to..... | | Cílový jazyk: Anglicky
We are not a very united class, but I try to get along with all my classmates and I make concessions. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 2 duben 2008 16:02
Poslední příspěvek | | | | | 1 duben 2008 18:27 | | | Azitrad, isn't it better "schoolmates" or "classmates"? Then, instead of "compromises", I would suggest "concessions". | | | 2 duben 2008 10:14 | | | It should be classmates, colleagues is used at work, not in school (can be checked here).
And concessions is more suitable in that context, compromise implies both sides and here is only about the person who writes the text.
Good observations, Oana.
CC: lilian canale | | | 2 duben 2008 10:19 | | | True. Thank you both!
Have a very nice day!
| | | 2 duben 2008 10:43 | | | we are not such a united form..... |
|
|