Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rumunsky-Brazilská portugalština - Fac doar ce simt, aÅŸa rămân adevărat.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RumunskyBrazilská portugalština

Kategorie Věta

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Fac doar ce simt, aşa rămân adevărat.
Text
Podrobit se od vanessa_mendonça
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Fac doar ce simt, aşa rămân adevărat.

Titulek
Faço só o que sinto, assim fico verdadeiro.
Překlad
Brazilská portugalština

Přeložil Selia
Cílový jazyk: Brazilská portugalština

Faço só o que sinto, assim fico verdadeiro.
Naposledy potvrzeno či editováno Borges - 25 květen 2008 17:50





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

6 duben 2008 06:48

serepoligloto
Počet příspěvků: 9
Faz só o que sentes, isso permanece verdadeiro.

21 duben 2008 21:32

Selia
Počet příspěvků: 41
Mas é a primeira pessoa...eu faço, eu fico.
~~I do only what I feel, thus (this way) I remain real/true.~~