Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Bosensky-Anglicky - ja dajem svoju suglasnost da moja zena moze sama...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: BosenskyAnglicky

Kategorie Zábava / Cestování

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
ja dajem svoju suglasnost da moja zena moze sama...
Text
Podrobit se od almirk2005
Zdrojový jazyk: Bosensky

ja dajem svoju suglasnost da moja zena moze sama sa nasim sinom da putuje

Titulek
I consent to my ...
Překlad
Anglicky

Přeložil maki_sindja
Cílový jazyk: Anglicky

I consent to my wife's trip alone with our son.
Naposledy potvrzeno či editováno dramati - 5 duben 2008 19:24





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

27 březen 2008 14:41

arcobaleno
Počet příspěvků: 226
It is a part of written statement for getting permission for the child to leave the country only with one of his parents (in this case only with his mother).
As I think there must be blanks for the names of father, mother and child..(and for numbers of their internal passports or identity cards..

4 duben 2008 21:23

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Misspelling: "traveling" and maybe it should be "trip".

5 duben 2008 02:21

lakil
Počet příspěvků: 249
I consent to my wife traveling with our son

or

I give a consent to my wife to travel on her own with our son

5 duben 2008 16:15

maki_sindja
Počet příspěvků: 1206
What do you think about: "I consent to my wife's trip on her own with our son."?

6 duben 2008 15:22

lakil
Počet příspěvků: 249
I think it's fine...