Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Bosnian-अंग्रेजी - ja dajem svoju suglasnost da moja zena moze sama...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Bosnianअंग्रेजी

Category Recreation / Travel

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
ja dajem svoju suglasnost da moja zena moze sama...
हरफ
almirk2005द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Bosnian

ja dajem svoju suglasnost da moja zena moze sama sa nasim sinom da putuje

शीर्षक
I consent to my ...
अनुबाद
अंग्रेजी

maki_sindjaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I consent to my wife's trip alone with our son.
Validated by dramati - 2008年 अप्रिल 5日 19:24





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मार्च 27日 14:41

arcobaleno
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 226
It is a part of written statement for getting permission for the child to leave the country only with one of his parents (in this case only with his mother).
As I think there must be blanks for the names of father, mother and child..(and for numbers of their internal passports or identity cards..

2008年 अप्रिल 4日 21:23

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Misspelling: "traveling" and maybe it should be "trip".

2008年 अप्रिल 5日 02:21

lakil
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 249
I consent to my wife traveling with our son

or

I give a consent to my wife to travel on her own with our son

2008年 अप्रिल 5日 16:15

maki_sindja
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1206
What do you think about: "I consent to my wife's trip on her own with our son."?

2008年 अप्रिल 6日 15:22

lakil
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 249
I think it's fine...