Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bosniaco-Inglese - ja dajem svoju suglasnost da moja zena moze sama...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BosniacoInglese

Categoria Tempo libero / Viaggi

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
ja dajem svoju suglasnost da moja zena moze sama...
Testo
Aggiunto da almirk2005
Lingua originale: Bosniaco

ja dajem svoju suglasnost da moja zena moze sama sa nasim sinom da putuje

Titolo
I consent to my ...
Traduzione
Inglese

Tradotto da maki_sindja
Lingua di destinazione: Inglese

I consent to my wife's trip alone with our son.
Ultima convalida o modifica di dramati - 5 Aprile 2008 19:24





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

27 Marzo 2008 14:41

arcobaleno
Numero di messaggi: 226
It is a part of written statement for getting permission for the child to leave the country only with one of his parents (in this case only with his mother).
As I think there must be blanks for the names of father, mother and child..(and for numbers of their internal passports or identity cards..

4 Aprile 2008 21:23

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Misspelling: "traveling" and maybe it should be "trip".

5 Aprile 2008 02:21

lakil
Numero di messaggi: 249
I consent to my wife traveling with our son

or

I give a consent to my wife to travel on her own with our son

5 Aprile 2008 16:15

maki_sindja
Numero di messaggi: 1206
What do you think about: "I consent to my wife's trip on her own with our son."?

6 Aprile 2008 15:22

lakil
Numero di messaggi: 249
I think it's fine...