Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Bosnių-Anglų - ja dajem svoju suglasnost da moja zena moze sama...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BosniųAnglų

Kategorija Poilsis / Kelionės

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ja dajem svoju suglasnost da moja zena moze sama...
Tekstas
Pateikta almirk2005
Originalo kalba: Bosnių

ja dajem svoju suglasnost da moja zena moze sama sa nasim sinom da putuje

Pavadinimas
I consent to my ...
Vertimas
Anglų

Išvertė maki_sindja
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I consent to my wife's trip alone with our son.
Validated by dramati - 5 balandis 2008 19:24





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

27 kovas 2008 14:41

arcobaleno
Žinučių kiekis: 226
It is a part of written statement for getting permission for the child to leave the country only with one of his parents (in this case only with his mother).
As I think there must be blanks for the names of father, mother and child..(and for numbers of their internal passports or identity cards..

4 balandis 2008 21:23

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Misspelling: "traveling" and maybe it should be "trip".

5 balandis 2008 02:21

lakil
Žinučių kiekis: 249
I consent to my wife traveling with our son

or

I give a consent to my wife to travel on her own with our son

5 balandis 2008 16:15

maki_sindja
Žinučių kiekis: 1206
What do you think about: "I consent to my wife's trip on her own with our son."?

6 balandis 2008 15:22

lakil
Žinučių kiekis: 249
I think it's fine...