Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Arabsky - Des villes asphyxiées par l'automobile

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyArabsky

Kategorie Věda

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Des villes asphyxiées par l'automobile
Text
Podrobit se od fawzi
Zdrojový jazyk: Francouzsky

"Il faut adapter la ville" La formule, restée célèbre, est de Georges Pompidou. On en serait plutôt aujourd'hui à préconiser exactement l'inverse, tant le tout-automobile pour les déplacements urbains a atteint ses limites.
Poznámky k překladu
اريد ترجمة عربي(مغربي)

Titulek
مدن مصابة بالسيارات
Překlad
Arabsky

Přeložil chaouki amami
Cílový jazyk: Arabsky

"يجب التاقلم مع المدينة "والقاعدة هي أن تبقى مشهوراً كما قال جورج بومبيدو.ولكننا نقوم حاليا بالعكس. و تنقلنا بالسيارات داخل المدينة وصل الى حده .
Naposledy potvrzeno či editováno jaq84 - 3 listopad 2008 09:21