Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Adana'da Roma ve Bizans döneminden kalma eserler...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Literatura - Vzdělání

Titulek
Adana'da Roma ve Bizans döneminden kalma eserler...
Text
Podrobit se od diabolical
Zdrojový jazyk: Turecky

Adana'da Roma ve Bizans döneminden kalma eserler yer almaktadır.

Titulek
in Adana
Překlad
Anglicky

Přeložil merdogan
Cílový jazyk: Anglicky

Monuments from the Roman and Byzantine periods are located in Adana.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 5 duben 2008 22:53





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

3 duben 2008 04:49

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
The Monuments from the Roman and Byzantine periods are located in Adana.

4 duben 2008 07:53

cesur_civciv
Počet příspěvků: 268
"There are the monuments dating from the Roman and Byzantine period in Adana."

4 duben 2008 10:33

kfeto
Počet příspěvků: 953
hi merdogan
the 'the' should not be, otherwise it would say 'kalan' meaning specific monuments
other than that it is correct i disagree with preceding post

4 duben 2008 23:30

mygunes
Počet příspěvků: 221
Ä°n Adana, are located the Monuments remained from the Roman and Byzantine period.

Ne diyorsunuz merdoÄŸan ?
Benim ingilizcem iyi değil ama belki fikirim size yardımcı olabilir.