Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Rumunsky - Traducere e-mail

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyRumunsky

Kategorie Dopis / Email

Titulek
Traducere e-mail
Text
Podrobit se od angelinam
Zdrojový jazyk: Anglicky

Further to our telecom we hereby would to inform you, that due to truch mechanical problems,it was imposisible to load the scheduled truck for Bucharest.
Upon its repair , we will proceed with loading immediately.
We will revert with loading details once available.

Titulek
Traducere e-mail
Překlad
Rumunsky

Přeložil azitrad
Cílový jazyk: Rumunsky

În urma tele-conferinţei noastre, doresc să vă informez prin prezenta că, datorită unor probleme mecanice la camion, a fost imposibil să încărcăm camionul programat pentru Bucureşti.
După reparare, vom efectua imediat încărcarea .
Vom reveni cu detalii imediat ce acestea sunt disponibile.
Naposledy potvrzeno či editováno iepurica - 7 duben 2008 16:19





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

7 duben 2008 15:10

iepurica
Počet příspěvků: 2102
Ar fi mers "teleconferinţei" în loc de "convorbirii", dar asta e mai mult o technicalitate.

Eu aş renunţa la încărcare în ultima propoziţie:
"Vom reveni cu detalii, imediat ce acestea sunt disponibile". Atunci ar f mai "suportabil".

7 duben 2008 15:13

azitrad
Počet příspěvků: 970
Excellent idea!
:-*