Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Anglicky - bana kendini anlatırmısın ?
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
bana kendini anlatırmısın ?
Text
Podrobit se od
ffaruk
Zdrojový jazyk: Turecky
bana kendini anlatırmısın ?
Titulek
about yourself...
Překlad
Anglicky
Přeložil
merdogan
Cílový jazyk: Anglicky
would you like to tell me about yourself ?
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 11 duben 2008 17:13
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
11 duben 2008 00:19
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi merdogan
"explain" is a bit weird here...could it be "tell"?
11 duben 2008 07:44
merdogan
Počet příspěvků: 3769
thanks...
11 duben 2008 17:12
cesur_civciv
Počet příspěvků: 268
"Would you like to...." karşıdaki insanın niyetini sormak için ya da bir şeylere davet etmek için kullanıldığını biliyorum. Bu cümrede ise sadece "Could you..." yeterli değil mi acaba.