Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Enskt - bana kendini anlatırmısın ?
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
bana kendini anlatırmısın ?
Tekstur
Framborið av
ffaruk
Uppruna mál: Turkiskt
bana kendini anlatırmısın ?
Heiti
about yourself...
Umseting
Enskt
Umsett av
merdogan
Ynskt mál: Enskt
would you like to tell me about yourself ?
Góðkent av
lilian canale
- 11 Apríl 2008 17:13
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
11 Apríl 2008 00:19
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi merdogan
"explain" is a bit weird here...could it be "tell"?
11 Apríl 2008 07:44
merdogan
Tal av boðum: 3769
thanks...
11 Apríl 2008 17:12
cesur_civciv
Tal av boðum: 268
"Would you like to...." karşıdaki insanın niyetini sormak için ya da bir şeylere davet etmek için kullanıldığını biliyorum. Bu cümrede ise sadece "Could you..." yeterli değil mi acaba.