Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - bana kendini anlatırmısın ?
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
bana kendini anlatırmısın ?
Teksti
Lähettäjä
ffaruk
Alkuperäinen kieli: Turkki
bana kendini anlatırmısın ?
Otsikko
about yourself...
Käännös
Englanti
Kääntäjä
merdogan
Kohdekieli: Englanti
would you like to tell me about yourself ?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 11 Huhtikuu 2008 17:13
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
11 Huhtikuu 2008 00:19
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi merdogan
"explain" is a bit weird here...could it be "tell"?
11 Huhtikuu 2008 07:44
merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
thanks...
11 Huhtikuu 2008 17:12
cesur_civciv
Viestien lukumäärä: 268
"Would you like to...." karşıdaki insanın niyetini sormak için ya da bir şeylere davet etmek için kullanıldığını biliyorum. Bu cümrede ise sadece "Could you..." yeterli değil mi acaba.