Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Anglicky - Mis cuentos no hablaban de historias hechas de...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyAnglickySrbsky

Kategorie Píseň

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Mis cuentos no hablaban de historias hechas de...
Text
Podrobit se od Anacondzula
Zdrojový jazyk: Španělsky

Mis cuentos no hablaban de historias hechas de casualidad.
Nadie me dijo que el destino daba esta oportunidad

Titulek
My tales didn't tell of stories made by...
Překlad
Anglicky

Přeložil Black_Vampire
Cílový jazyk: Anglicky

My tales didn't tell of stories made by chance.
Nobody told me that the destiny gave this opportunity
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 12 duben 2008 07:58





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

11 duben 2008 22:31

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Black_Vampire,

"My stories didn't speak of stories made by chance"
"speak", when talking about written stories is not correct. We should use "tell".
In order to avoid the repetition, what about:
"My tales didn't tell about stories made by chance." ?

What do you think?

11 duben 2008 23:24

Black_Vampire
Počet příspěvků: 13
I think you're right...It's a lot time that I don't speak english!!!

ehehehhehe thanks.. but now.. How can I correct my translate?