Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - Our planet is home to thousands of amazing...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTurecky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Our planet is home to thousands of amazing...
Text
Podrobit se od merve_depp
Zdrojový jazyk: Anglicky

Our planet is home to thousands of amazing animals, but what is more amazing is all the different types of animals that once existed on Earth.Some of the creatures that used to roam the world look as if they belong in a horror film!

Titulek
Gezegenimiz
Překlad
Turecky

Přeložil serba
Cílový jazyk: Turecky

Gezegenimiz binlerce hayret verici hayvanın evidir,ancak daha hayret verici olan bir zamanlar dünyada var olmuş olan tüm değişik hayvan türleridir.Dünyada eskiden dolaşmış olan yaratıklardan bazıları bir korku filmine ait gibi gözükürler!
Naposledy potvrzeno či editováno serba - 28 duben 2008 13:10





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

26 duben 2008 07:59

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
serba, I think you missed the point of the 2nd half of the 1st sentence. The point it is making is that there used to be even more different kinds of animals a long time ago ( "once" ).

26 duben 2008 12:49

serba
Počet příspěvků: 655
how is it now? kafetzou

26 duben 2008 13:33

silkworm16
Počet příspěvků: 172
merhaba serba,
"dünya üzerinde var olmuş olan" yerine "dünya üzerinde yaşamış olan..." şeklinde çevrilirse çeviri daha akıcı olabilir.

kolay gelsin...

26 duben 2008 17:38

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Evet, serba, bence daha iyidir şimdi. Silkworm'in fikrine katılıyor musun?