Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Arabsky-Anglicky - السعاده الحقيقيه هي في راحة البال.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ArabskyAnglickyDánsky

Titulek
السعاده الحقيقيه هي في راحة البال.
Text
Podrobit se od sun rise
Zdrojový jazyk: Arabsky

السعاده الحقيقيه هي في راحة البال.
Poznámky k překladu
اللغه الانجليزيه البريطانيه

Titulek
Real happiness is in peace of mind.
Překlad
Anglicky

Přeložil hungi_moncsi
Cílový jazyk: Anglicky

Real happiness is in peace of mind.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 29 duben 2008 14:20





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

29 duben 2008 02:44

B. Trans
Počet příspěvků: 44
the meaning is correct, but for more literal consistency, it should be:
The real happiness is the peace of mind.

29 duben 2008 03:48

elmota
Počet příspěvků: 744
one little change: Real happiness is in peace of mind, actually thats a big change in meaning but there goes