Překlad - Turecky-Anglicky - keÅŸke bana inansaydın,her zaman ruhumda kalacaksınMomentální stav Překlad
Kategorie Každodenní život - Láska / Přátelství | keÅŸke bana inansaydın,her zaman ruhumda kalacaksın | | Zdrojový jazyk: Turecky
keşke bana inansaydın,her zaman ruhumda kalacaksın |
|
| If only you have believed me, you would always remain in my heart | PřekladAnglicky Přeložil xaphoo | Cílový jazyk: Anglicky
If only you have believed me, you will always remain in my heart |
|
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 9 květen 2008 14:48
Poslední příspěvek | | | | | 4 květen 2008 22:58 | | | xaphoo,
there is something weird with this verb combination. Couldn't the second part be:...you would always remain...? | | | 8 květen 2008 08:55 | | | kalacaksın - you WÄ°LL remain. | | | 8 květen 2008 13:28 | | | | | | 8 květen 2008 22:20 | | | you will always remain in my soul. |
|
|