Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - keÅŸke bana inansaydın,her zaman ruhumda kalacaksın

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyŠpanělsky

Kategorie Každodenní život - Láska / Přátelství

Titulek
keşke bana inansaydın,her zaman ruhumda kalacaksın
Text
Podrobit se od ellasevia
Zdrojový jazyk: Turecky

keşke bana inansaydın,her zaman ruhumda kalacaksın

Titulek
If only you have believed me, you would always remain in my heart
Překlad
Anglicky

Přeložil xaphoo
Cílový jazyk: Anglicky

If only you have believed me, you will always remain in my heart
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 9 květen 2008 14:48





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

4 květen 2008 22:58

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
xaphoo,
there is something weird with this verb combination. Couldn't the second part be:...you would always remain...?

8 květen 2008 08:55

katranjyly
Počet příspěvků: 102
kalacaksın - you WİLL remain.

8 květen 2008 13:28

^^lilith^^
Počet příspěvků: 1
you "will"

8 květen 2008 22:20

merdogan
Počet příspěvků: 3769
you will always remain in my soul.