Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Švédsky-Španělsky - idag har jag varit med

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyŠpanělsky

Titulek
idag har jag varit med
Text
Podrobit se od sophie_93
Zdrojový jazyk: Švédsky

idag har jag varit med

Titulek
hoy presencié
Překlad
Španělsky

Přeložil casper tavernello
Cílový jazyk: Španělsky

hoy presencié
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 7 květen 2008 01:08





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

4 květen 2008 23:48

pirulito
Počet příspěvků: 1180
Casper , no es "precencié" , sino "presencié".

A mí me parece una frase incompleta, pero no estoy seguro: "hoy he estado con...".

Hoy estuve con X (Anita, etc.)
Idag har jag varit med X (Annika, och så vidare)


5 květen 2008 00:12

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
De certo que é uma frase incompleta.
O "precencié" foi só um "typo".

Sem contexto fica intraduzível, pois há a expressão "att vara med".