Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Polsky-Portugalsky - Nie ma za co!

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: PolskyAnglickyPortugalsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Nie ma za co!
Text
Podrobit se od Pedro Pina
Zdrojový jazyk: Polsky

Nie ma za co!
Já rowniez dziekujeJ
Pozdrawiam i do widzenia!

Titulek
Não há de quê!
Překlad
Portugalsky

Přeložil Angelus
Cílový jazyk: Portugalsky

Não há de quê!
Eu também te agradeço
Cumprimentos e tchau!
Naposledy potvrzeno či editováno Sweet Dreams - 15 červenec 2008 19:18





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

14 červenec 2008 10:16

italo07
Počet příspěvků: 1474
"tchau" é língua coloquial. "até logo/até à vista/até outra vez/adeus" soariam melhor.

14 červenec 2008 19:10

urso2008
Počet příspěvků: 1
Não tem de quê!
Eu também te agradeço.
Cumprimentos e adeus!

14 červenec 2008 20:10

gapita
Počet příspěvků: 21
De nada!
Também te agradeço.
Cumprimentos e adeus!

"Não tem de que" n esta mal.. mas se for uma resposta de "eu - tu" , talvez seja mais "leve" o "de nada"