Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Polsky-Anglicky - JesteÅ› moim anioÅ‚em...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Jesteś moim aniołem...
Text
Podrobit se od
zenden2008
Zdrojový jazyk: Polsky
Jesteś moim aniołem, o którym nie mogę zapomnieć, jesteś moją miłością, której potrzebuję każdego dnia i jak woda, której mi brak...
Poznámky k překladu
Before editing:
JESTES MOIM
ANIOLE O
KTÓRYM NIE
MOGE
ZAPOMNIEC JESTES MOJA MILOSCIA KTOREJ POTRZEBUJE KAZDEGO DNIA I JAK WODA KTOREJ MI BRAK...
<Aneta B.>
Titulek
You are my angel who I can't ...
Překlad
Anglicky
Přeložil
lilian canale
Cílový jazyk: Anglicky
You are my angel who I can't forget.
You are my love. That love I need every single day, like the water I lack.
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 8 prosinec 2010 17:00
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
10 květen 2008 00:05
Lechusek
Počet příspěvků: 1
like the water I miss
10 květen 2008 00:10
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Lechusek
Do you mean "miss" in the sense of "lack"?
The water I lack.
10 květen 2008 13:19
Olesniczanin
Počet příspěvků: 73
Yes Lilian canale. The water I don't have and which I want at the same time. So I guess "The water I lack" reflects this meaning well
.