Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Polsky-Anglicky - JesteÅ› moim anioÅ‚em...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: PolskyAnglicky

Titulek
Jesteś moim aniołem...
Text
Podrobit se od zenden2008
Zdrojový jazyk: Polsky

Jesteś moim aniołem, o którym nie mogę zapomnieć, jesteś moją miłością, której potrzebuję każdego dnia i jak woda, której mi brak...
Poznámky k překladu
Before editing:
JESTES MOIM
ANIOLE O
KTÓRYM NIE
MOGE
ZAPOMNIEC JESTES MOJA MILOSCIA KTOREJ POTRZEBUJE KAZDEGO DNIA I JAK WODA KTOREJ MI BRAK...

<Aneta B.>

Titulek
You are my angel who I can't ...
Překlad
Požadována vysoká úroveňAnglicky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Anglicky

You are my angel who I can't forget.
You are my love. That love I need every single day, like the water I lack.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 8 prosinec 2010 17:00





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

10 květen 2008 00:05

Lechusek
Počet příspěvků: 1
like the water I miss

10 květen 2008 00:10

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Lechusek

Do you mean "miss" in the sense of "lack"?

The water I lack.

10 květen 2008 13:19

Olesniczanin
Počet příspěvků: 73
Yes Lilian canale. The water I don't have and which I want at the same time. So I guess "The water I lack" reflects this meaning well .