Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rumunsky-Anglicky - Vreau sa iti spun ca imi este foarte dor de tine....

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RumunskyAnglicky

Kategorie Esej - Umění / Tvořivost / Představivost

Titulek
Vreau sa iti spun ca imi este foarte dor de tine....
Text
Podrobit se od Bianca Criss
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Vreau sa iti spun ca imi este foarte dor de tine. Vreau sa iti recomand aceasta carte deoarece tema aleasa este pe placul meu.
Poznámky k překladu
dialectul limbii sa fie britanic

Titulek
I want to let you know that I miss your very much...
Překlad
Anglicky

Přeložil MÃ¥ddie
Cílový jazyk: Anglicky

I want to let you know that I miss you very much. I want to recommend this book to you because I am fond of the theme chosen.
Poznámky k překladu
I want to tell you I miss you very much. I want to suggest this book to you because I like the chosen theme.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 12 květen 2008 16:27





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

12 květen 2008 08:07

azitrad
Počet příspěvků: 970
I miss you very much

12 květen 2008 11:54

MÃ¥ddie
Počet příspěvků: 1285

12 květen 2008 14:56

lecocouk
Počet příspěvků: 98
I want to let you know that I ... (without the second YOU after know)
- and maybe "I want to recommend you this book"

12 květen 2008 16:32

MÃ¥ddie
Počet příspěvků: 1285

Hello Lecocouk,

You mean like:

...want to let you know that I miss very much...?

Mhh, I don't know, she misses someone and I believe it's incomplete, if I put it like that.

Madeleine

12 květen 2008 17:21

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Madeleine,

I have edited it correctly, don't worry. No more editions please. It's OK now.

12 květen 2008 17:35

MÃ¥ddie
Počet příspěvků: 1285


Thank you, Lilian!