Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Řecky - Cuerpo garrido que me lleva la muerte. no hav...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyAnglickyBrazilská portugalštinaŘecky

Kategorie Píseň - Láska / Přátelství

Titulek
Cuerpo garrido que me lleva la muerte. no hav...
Text
Podrobit se od chiquinhaminha
Zdrojový jazyk: Španělsky

- Cuerpo garrido que me lleva la muerte.

- No hay amor sin pena.

- ...con almena y aqua lenta, donde se escucha volar...

- Que me pongo colora.

- Que me vas a enamorar.

- Con el vito.
Poznámky k překladu
Einai fraseis apo tragoudia pou xriazomai tin metafrasi.

Titulek
-Δυνατό σώμα που ο θάνατος παίρνει μακριά.
Překlad
Řecky

Přeložil Mideia
Cílový jazyk: Řecky

-Δυνατό σώμα που ο θάνατος παίρνει μακριά.

-Δεν υπάρχει αγάπη χωρίς θλίψη.

-...με επάλξεις και αργό νερό, όπου ακούγεται να πετάει..

-Ότι κοκκινίζω.

-Ότι με κάνεις να ερωτεύομαι.

-Με τον "vito".
Poznámky k překladu
Vito = τυπικός ανδαλουσιανός χορός.
Naposledy potvrzeno či editováno Mideia - 14 červenec 2008 21:26