Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - mrb nasılsn, neler yapıyorsun ekle cnm faceden...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyŠpanělsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
mrb nasılsn, neler yapıyorsun ekle cnm faceden...
Text
Podrobit se od anghie
Zdrojový jazyk: Turecky

mrb nasılsn, neler yapıyorsun

ekle cnm faceden yazmak kasıyo beni
ii walla ne olsun aynen dewam sınaw stresleri falan
sen nasılsın nasıl gidiyo

adım soy adım msnim zaten iyi geceler

Titulek
hi how are you, what's up
Překlad
Anglicky

Přeložil kafetzou
Cílový jazyk: Anglicky

hi how are you, what's up

add me, my friend, writing on facebook gets on my nerves
OK whatever same old same old, exam stress and all that
how are you how's it going

my first and last name are my msn, g'night
Poznámky k překladu
I tried to replicate the sms (text messaging) style of the original here.
Naposledy potvrzeno či editováno Tantine - 21 červenec 2008 06:06





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

19 červenec 2008 20:59

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
"kasıyo" kasmaktan mı kaşımaktan mı? Ne demek burada?

CC: handyy serba

19 červenec 2008 21:33

handyy
Počet příspěvků: 2118
Literally "kasmak" means "to make an effort to do something", but here she talks about something that makes her bored/tired/tense up.

and btw, Kafetzou, you misunderstood some parts, I guess. She means : Add my MSN, (because) writing through facebook makes me tense up.

19 červenec 2008 23:12

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
That's why I was asking about that verb. I'll change it - thanks.

20 červenec 2008 02:38

handyy
Počet příspěvků: 2118
Anytime!

20 červenec 2008 22:48

Tantine
Počet příspěvků: 2747
Hi Kafetzou

The English seems ok in an sms style

Since it's meaning only, and handyy has already had a look at it, do you want me to call a poll, or may I directly validate?

Bises
Tantine

20 červenec 2008 23:00

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
That's up to you - I think it's OK.