Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Španělsky-Turecky - Nedenmek istenmiÅŸ?
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Volné psaní - Láska / Přátelství
Titulek
Nedenmek istenmiÅŸ?
Text
Podrobit se od
speedy_fox
Zdrojový jazyk: Španělsky
hola espero que estes bien un saludo desde venezuela espero que logremos entendernos cuidate besos
Titulek
nedenmek istenmiÅŸ?
Překlad
Turecky
Přeložil
PhilippoBruno
Cílový jazyk: Turecky
Merhaba, umarım iyisindir, Venezuela’dan selamlar, umarım anlaşıyoruzdur. Kendine iyi bak. Öpüyorum.
Naposledy potvrzeno či editováno
handyy
- 11 září 2008 00:57
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
9 srpen 2008 00:36
turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
cuidate = kendine iyi bak
12 srpen 2008 20:28
gizemmm
Počet příspěvků: 37
umarım iyisindir olmalı.cuidate kendine dikkat et yazılmamış
17 srpen 2008 07:47
sybel
Počet příspěvků: 76
"cuidate" is not translated
8 září 2008 14:00
handyy
Počet příspěvků: 2118
Edited! Could you please change your votes?