Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Latinština -Brazilská portugalština - MAGNI MINORES SAEPE FURES PUNIUNT

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Latinština
Brazilská portugalština

Kategorie Věta

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
MAGNI MINORES SAEPE FURES PUNIUNT
Text
Podrobit se od babysu
Zdrojový jazyk: Latinština

MAGNI MINORES SAEPE FURES PUNIUNT

Titulek
OS GRANDES VIGARISTAS COSTUMAM SE VINGAR DOS PEQUENOS
Překlad
Brazilská portugalština

Přeložil goncin
Cílový jazyk: Brazilská portugalština

OS GRANDES VIGARISTAS COSTUMAM SE VINGAR DOS PEQUENOS
Naposledy potvrzeno či editováno casper tavernello - 20 červenec 2008 00:20





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

18 červenec 2008 15:19

goncin
Počet příspěvků: 3706
babysu,

Você já experimentou procurar no Google pelos textos que pede? A maioria deles já está lá, traduzida.

Atenciosamente,


19 červenec 2008 01:38

pirulito
Počet příspěvků: 1180
saepe, adv. = a miúde, com fraqüência, muitas veces

A miúde [often] os grandes ladrões punem os menores [the great thieves punish often the little ones]

El verbo punio significa principalmente "castigar" y también podría decirse punio dolorem, es decir, "vengo" el dolor (de alguna ofensa). Pero en latín "vengar" se dice por lo general ulciscor o vindico (por ejemplo, vindicare se ab aliquo, "vengarse de alguien" ).