Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Estonština-Francouzsky - Paksude vaheseintega nö. ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: EstonštinaAnglickyFrancouzskyŠpanělskyItalsky

Kategorie Kultura

Titulek
Paksude vaheseintega nö. ...
Text
Podrobit se od Fiumita
Zdrojový jazyk: Estonština

Paksude vaheseintega nö. muusikute maja, kus kunagi elas ka Maria Callas
Poznámky k překladu
Sé que "María Callas" es una persona pero este texto está debajo de una foto de un edificio y necesito saber porqué la nombran a ella.

Titulek
La maison aussi appellée la maison des musiciens...
Překlad
Francouzsky

Přeložil gamine
Cílový jazyk: Francouzsky

La maison appelée la maison des musiciens, avec des cloisons acoustiques, où Maria Callas a aussi vécu.
Naposledy potvrzeno či editováno Botica - 8 září 2008 10:43





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

7 září 2008 15:32

Botica
Počet příspěvků: 643
Je crains ici un contresens : "partition walls", ce sont des cloisons, à mon avis (sous réserve que la version anglaise validée soit fiable).

7 září 2008 17:35

gamine
Počet příspěvků: 4611
Bonjour Botica. Tu as raison. je vais donc proposer des "cloisons acoustiques". Je corrige.

CC: Botica