Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Anglicky - oraya gelsem misafir edermisin
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
oraya gelsem misafir edermisin
Text
Podrobit se od
ozlukos
Zdrojový jazyk: Turecky
oraya gelsem misafir edermisin
Titulek
If I come there, will you put me up?
Překlad
Anglicky
Přeložil
buketnur
Cílový jazyk: Anglicky
If I come there, will you put me up?
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 4 srpen 2008 21:38
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
2 srpen 2008 19:42
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
What do you mean by "put me up"?
encourage, cheer me up?
3 srpen 2008 09:39
buketnur
Počet příspěvků: 266
will you put me up as a guest?
3 srpen 2008 14:23
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
OK, I'll set a poll.
4 srpen 2008 06:13
Taino
Počet příspěvků: 60
I suggest using: "will you host me" or "will you be my host"...
Cheers!
TaÃno