Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rumunsky-Francouzsky - păcat că nu eÅŸti aici. nu ÅŸtii ce pierzi!!!

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RumunskyFrancouzskyAnglicky

Kategorie Věta

Titulek
păcat că nu eşti aici. nu ştii ce pierzi!!!
Text
Podrobit se od jimmyjames7
Zdrojový jazyk: Rumunsky

păcat că nu eşti aici.
nu ÅŸtii ce pierzi!!!

Titulek
C’est dommage que tu ne sois pas ...
Překlad
Francouzsky

Přeložil azitrad
Cílový jazyk: Francouzsky

C’est dommage que tu ne sois pas ici.
Tu ne sais pas ce que tu perds!!!
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 16 srpen 2008 11:45





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 srpen 2008 20:35

Burduf
Počet příspěvků: 238
Tu ne sais pas "ce" que tu perds!!!

Et le titre comporte l'erreur:
Tu ne sais pas (ce) que tu per(d)s!!!

16 srpen 2008 11:16

pias
Počet příspěvků: 8114
Burduf,
please post in English when you call for admin.

16 srpen 2008 11:42

pias
Počet příspěvků: 8114
I'll call for Francky to help you Burduf.

CC: Francky5591

16 srpen 2008 11:48

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Done! (probably my fault, reading too fast before validating)
Thanks Pia, et merci Burduf pour cette notification!

16 srpen 2008 15:22

azitrad
Počet příspěvků: 970
Thank you all! Still working on my French...