Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Holandsky - cisco

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyHolandsky

Titulek
cisco
Text
Podrobit se od vlatino
Zdrojový jazyk: Anglicky

In Training and Events who must a customer contact to register for an exam?
Poznámky k překladu
in het nederlands

Titulek
Cisco
Překlad
Holandsky

Přeložil conalanya
Cílový jazyk: Holandsky

In Training en Uitvoering: met wie moet een klant contact opnemen om zich voor een examen te registreren?
Naposledy potvrzeno či editováno Lein - 28 srpen 2008 09:49





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

18 srpen 2008 11:33

Lein
Počet příspěvků: 3389
hallo conalanya,

Events is niet precies Uitvoering...
Evenement misschien?

21 srpen 2008 10:42

Lein
Počet příspěvků: 3389
Wat vind jij, conalanya?

27 srpen 2008 00:59

jollyo
Počet příspěvků: 330
Event:
uitvoering
gebeurtenis / evenement

'contacteren'??
Een vervelend Anglicisme in onze taal. Liever gewoon 'contact opnemen'.

Mijn suggestie:
'Met wie moet een klant contact opnemen om zich voor een examen in te schrijven?'


27 srpen 2008 08:51

conalanya
Počet příspěvků: 5
Officieel is Event een Gebeurtenis..maar in deze context is het beter om uitvoering te gebruiken

27 srpen 2008 15:03

Lein
Počet příspěvků: 3389
Ik ben het geloof ik wel met je eens wat betreft 'event'.
Wat vind je van Jollyo's suggestie voor de laatste zin? Ik vind hem beter klinken in het Nederlands, hoewel de jouwe niet echt fout is.

27 srpen 2008 16:25

Cristalclear
Počet příspěvků: 24
Voor training en evenement wie moet een klant contacteren om zich voor een examen aan te melden?

27 srpen 2008 18:04

AspieBrain
Počet příspěvků: 212
The word "wie" does not need a capital W. For the rest the translation is very good.

27 srpen 2008 19:21

conalanya
Počet příspěvků: 5
Ik denk dat je beiden kunt gebruiken...kijk zelf welk jij beter vind klinken.