Překlad - Turecky-Arabsky - benim adim ...Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích: ![Turecky](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Arabsky](../images/flag_ar.gif)
Kategorie Píseň - Umění / Tvořivost / Představivost ![](../images/note.gif) Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | | | Zdrojový jazyk: Turecky
benim adim Gel otur yanýma derdimi dinle Caným |
|
| | PřekladArabsky Přeložil doode | Cílový jazyk: Arabsky
انا اسمي ... تعال اجلس بجانبي و اسمع مشكلتي يا عزيزي |
|
Naposledy potvrzeno či editováno jaq84 - 4 květen 2009 07:04
Poslední příspěvek | | | | | 3 květen 2009 08:11 | | ![](../avatars/164841.img) jaq84Počet příspěvků: 568 | Does it say:
"My name is Adam Rawhi, come set by my side and listen to my problem". CC: 44hazal44 | | | 3 květen 2009 21:40 | | | There's no name in the Turkish version, neither abbreviation. It's: ''My name is ... come sit by my side and listen to my problem, my dear''. ![](../images/emo/wink.png) |
|
|