![Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online](../images/cucumis0.gif) | |
|
Překlad - Dánsky-Rumunsky - Hvordan har du det i dag? Jeg kunne forstÃ¥,Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích: ![Dánsky](../images/lang/btnflag_dk.gif) ![Rumunsky](../images/flag_ro.gif)
| Hvordan har du det i dag? Jeg kunne forstÃ¥, | Text Podrobit se od Poul | Zdrojový jazyk: Dánsky
Hvordan har du det i dag? Jeg kunne forstå, at der var nogle problemer med din svigermor. Jeg tænker på dig. Din Poul. | | Edits done according to gamine's suggest /pias 080827.
Original: "Hvordan har du det i dag jeg kunn forstå at der var problemer med din svigermor, jeg tænker på dig din Poul"
|
|
| Cum te simÅ£i astăzi? ÃŽnÅ£eleg că au fost ... | | Cílový jazyk: Rumunsky
Cum te simţi astăzi? Am înţeles că au fost nişte probleme cu soacra ta. Mă gândesc la tine. Al tău, Poul. | | Pia's bridge, thank you :): "How are you doing today? I can understand that there were problems with your mother-in-law, I'm thinking about you, your Poul.†|
|
Naposledy potvrzeno či editováno azitrad - 28 srpen 2008 22:02
Poslední příspěvek | | | | | 27 srpen 2008 18:35 | | | | | | 27 srpen 2008 19:32 | | ![](../avatars/84171.img) piasPočet příspěvků: 8114 | Tack Lene!
Poul,
[5] TEGNSÆTNING, ACCENTER OG ORIGINALE BOGSTAVER ER NØDVENDIGT. Hvis du har samme modersmål som det sprog din oversættelse skal oversættes fra, skal du skrive teksten med alle sprogets naturlige tegn og med den tegnsætning og de accenter der er påkrævet af det pågældende sprog. Hvis du ikke sørger for dette kan din forespørgsel blive fjernet af administratorerne.
| | | 27 srpen 2008 21:49 | | ![](../avatars/84171.img) piasPočet příspěvků: 8114 | Lene,
the requester has been online, but no edits. Can you please tell what is need to be done.
( ...i dag? Jeg ...) Is it all? | | | 27 srpen 2008 23:04 | | | Here you are, Pia.
"Hvordan har du det i dag? Jeg kunne forstå, at der var nogle problemer med din svigermor. Jeg tænker på
dig.
Din Poul." | | | 27 srpen 2008 23:08 | | ![](../avatars/84171.img) piasPočet příspěvků: 8114 | Thank you dear Lene, have a good night! | | | 27 srpen 2008 23:10 | | | Sweet dreams to you, Søde. | | | 28 srpen 2008 12:34 | | | O mică observaÅ£ie aici: "jeg kunne forstÃ¥" este la trecut, s-ar putea traduce prin "I could understand". Cred ca mai potrivit ar fi fost "am înÅ£eles că au fost....".
ÃŽn rest traducerea este corectă. | | | 28 srpen 2008 12:40 | | ![](../avatars/84171.img) piasPočet příspěvků: 8114 | Hi Andreea
Please write in English if your message was for me. ? | | | 28 srpen 2008 12:49 | | | ![](../images/emo/smile.png) Thanks you, Andreea. Edited. |
|
| |
|