Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Turecky - It is ok but pls don’t forget to send the...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
It is ok but pls don’t forget to send the...
Text
Podrobit se od
janjak
Zdrojový jazyk: Anglicky
It is ok but pls don’t forget to send the original master b/ls duly stamped and signed by you by express courier
Titulek
tamam ama imzalanmış veya mühürlenmiş
Překlad
Turecky
Přeložil
buketnur
Cílový jazyk: Turecky
tamam ama senin tarafından imzalanmış veya mühürlenmiş esas lisansı acele postayla göndermeyi unutma lütfen
Naposledy potvrzeno či editováno
FIGEN KIRCI
- 8 říjen 2008 00:45
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
7 říjen 2008 02:42
benimadimmayis
Počet příspěvků: 47
ekspres= acele posta
7 říjen 2008 20:06
merdogan
Počet příspěvků: 3769
imzalanmış ==
> tarafından imzalanmış
veya>> ve
unutm alütfen
=> unutma lütfen
"tam olarak zamanında" esas metinde yok.
acele posta